Микко Римминен. С носом

Микко Римминен. С носом

Средство от одиночества

Язык: русский перевод с финского

Жанр: ироническая драма

Издательство: М.: «Текст», 2014

Объем: 352 с.

Оценка: 5

Где купить: yakaboo.ua

«С носом» — третий по счету и второй, переведенный на русский, роман финского писателя, который в нынешнем году отметит свой 40-летний юбилей. В оригинале называется «День носа», что соответствует празднику, упоминаемому в тексте книги. Это тот редкий случай, когда название русской версии, да простит меня великодушный Римминен, удачней оригинального, поскольку в нем присутствует как буквальный смысл, так и переносный, идиоматический.

Героиня-рассказчица — женщина средних лет по имени Ирма. В начале романа она сидит на кухне у своей почти что тезки Ирьи, попивает кофе с булочками, разглядывает обстановку, почему-то чувствует себя крайне неловко, но изо всех сил старается поддерживать не слишком содержательную светскую беседу. Потом вдруг бормочет невнятные извинения и в панике выбегает из квартиры. Зачем приходила, почему убежала, в каких она отношениях с Ирьей, и вообще, кто она такая, эта Ирма, читатель узнает не сразу.

Прежде чем объяснить ситуацию, Римминен поводит свою героиню по окраинам Хельсинки, даст ей возможность понаблюдать за людьми, собаками и птицами, заставит ее прогуляться по продуктовому супермаркету. Вкратце опишет нехитрый быт Ирмы, очертит узкий круг ее повседневных дел и забот, изобразит перемены в ее неустойчивом настроении. Через пару десятков страниц картина начнет проясняться. И выглядеть она будет на редкость нелепо — тут имеется в виду как ситуация, так и сама героиня.

Чувство юмора у Римминена не солнечно-карнавальное, а снежно-меланхолическое

Оказывается, Ирма, незамужняя безработная дама, не имеющая ни друзей, ни родных, кроме бестолкового сына, с которым она видится раз в год, а разговаривает по телефону не намного чаще, жутко страдает от одиночества и спонтанно придумывает удивительный способ его преодоления. Она отправляется в ближайший пригород, заходит в первый попавшийся дом, звонит наугад в какую-нибудь квартиру и делает вид, что намерена провести социологический опрос на актуальную социально-экономическую тему. Большинство хозяев любезно приглашают ее к столу, предлагают кофе с булочкой и принимаются вести с ней не слишком содержательную светскую беседу.

С одной стороны, у Ирмы появляется счастливая возможность хоть с кем-то поговорить, с другой, она ужасно и вовсе не безосновательно боится разоблачения. Вот только разоблачать ее никто особенно не торопится. Все эти Виртанены, Ялканены и Йокипалтио точно так же одиноки и нуждаются хоть в какой-то коммуникации, в не слишком содержательных, но таких спасительных светских беседах. И вообще, мир не настолько суров и враждебен, как может показаться. Особенно, когда на носу не только синяк, но и Рождество.

Совершенно не представляю себе, чтобы такой роман появился в какой-нибудь южной стране вроде Италии или Греции. Чувство юмора у Римминена не солнечно-карнавальное, а снежно-меланхолическое, с северной сдержанностью и легким уклоном в симпатичный абсурд. «С носом» из тех книг, которые поначалу могут показаться невнятными, но если вам удастся поймать их волну, то бедная Ирма станет как родная. Не исключено, что вам захочется пригласить ее на кухню, угостить кофе с булочкой и ответить на все вопросы актуальной социально-экономической анкеты. Пускай этой анкеты никогда не существовало, что с того?