Дознание славянки
Язык: русский перевод с английского
Жанр: ироническая драма
Издательство: М.: «Фантом Пресс», 2014
Объем: 416 с.
Оценка: 4*
Где купить: gorodknig.com
Фэнни Флэгг начинала как актриса. Ее настоящее имя, Патриция Нил, вполне себе красивое и звучное, но вот беда, точно так же звали кинозвезду 1950—1960-х («День, когда остановилась Земля», «Завтрак у Тиффани», «Хад»), из-за чего Нил-2 предпочла обзавестись псевдонимом. В 1980-х он превратился из кинематографического в литературный: Флэгг переквалифицировалась в писатели. Широкую известность ей принесли бестселлер «Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок» (1987) и его последующая экранизация (1991). «На бензоколонке только девушки» (2013) — последний по времени роман Флэгг. Российские издатели и здесь проявили смекалку, несколько переврав при переводе названия исходный смысл, зато хитро использовав лучи славы знаменитой комедии Билли Уайлдера про двух парней в женском джазе.
Забавно, что «Девушки» местами похожи на «Помидоры». Героини обеих книг — немолодые домохозяйки, страдающие от сложных отношений с престарелыми родственницами; в старом романе — со свекровью, в новом — с матерью. Впрочем, нынешняя книга более полифонична, богата загадками и полна сюжетных неожиданностей. Завязка носит почти детективный характер: 59-летняя Сьюки Пул получает письмо из официальной инстанции, где сказано, что она вовсе не тот человек, которым считала себя всю свою жизнь. Оказывается, ее родители на самом деле приемные, а подлинную фамилию миссис Пул, это кошмарное «Юрдабралински», совершенно невозможно выговорить. Конечно, самое страшное то, что ей не 59, а уже 60.
Юрдабралински не перестают быть женщинами
Вторая сюжетная линия, историческая, берет свое начало в 1930-х годах, в городке Пуласки штата Висконсин, где семейство польских эмигрантов с той самой непроизносимой фамилией держит автозаправочную станцию. Когда начинается Вторая мировая, мужчин на бензоколонке сменяют четыре сестры. Трое из них увлекаются авиацией и становятся летчицами-асами, знаменитыми «осами». Впрочем, от этого Юрдабралински не перестают быть женщинами — влюбляющимися, теряющими голову, совершающими роковые ошибки. Тайна появления на свет миссис Сьюки Пул, урожденной Фрици Уиллинки Юрдабралински, по ходу действия становится еще более замысловатой, чем поначалу.
Слог у Флэгг легкий, юмор милый, событийный ряд насыщенный, и все же это, безусловно, непритязательная массовая литература. Впрочем, при всей своей развлекательности роман рассказывает о важных исторических событиях и обращается к злободневным общественным проблемам. Главная из них — гендерное равноправие, но речь также идет о толерантности к национальным и сексуальным меньшинствам. Флэгг приготовила своей героине целую серию не самых приятных сюрпризов: ей суждено не только превратиться из англосаксонки в славянку, но и оказаться матерью гомосексуалиста.
Впрочем, если процесс духовного перерождения пошел, остановить его трудно, так что, будьте уверены, из душевных передряг Сьюки выберется просветленной и обновленной, она все поймет и все примет. Иного в такой книге произойти не могло. Требовательным книгочеям за «Девушек» лучше не браться, а вот любителям чтива попроще роман Флэгг окажется в самый раз.